Kennt jemand italienische Sprüche zum Nachdenken mit deutscher Übersetzung?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Zum darüber nachdenken oder zum Thema des Nachdenkens? :-)

Fra il dire ed il fare c'é tra diverso il mare! (Zwischen dem (aus-)Sprechen und dem Handeln liegt das Meer)

Korrektur: Fra il dire ed il fare c'è fra di mezzo il mare :-) 

0

Chi non ha testa ha gambe. - Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.

Finché c'è vita, c'è speranza. - Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.

A chi vuole, non mancano i modi. - Wer will, findet Wege.

Dopo millenni di odi e di guerre per lo meno dovremmo avere imparato questo: che il dolore non ha bandiera. (Dacia Maraini, ital. Schriftstellerin) - Nach Jahrtausenden von Hass und Kriegen sollten wir zumindest dies gelernt haben: dass der Schmerz keine Flagge hat.

Was möchtest Du wissen?