Kennt ihr einen guten online Übersetzer also keinen 0815 Google Übersetzer?

...komplette Frage anzeigen

9 Antworten

Dict.cc finde ich persönlich am besten. Bei anderen Sprachen ist der Wortschatz zu klein aber bei Englisch hat mir noch nie was gefehlt. Gibt's als App

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
02.11.2015, 12:59

Dict.cc ist ein brauchbares Wörterbuch, kein Übersetzer.

0

Gibt es nicht.

Übersetzer sind keine KI, die denken können.

Sie übersetzen lediglich 1:1 das was man eintippt.
Natürlich können sie Beispielsätze etc auswerfen, aber eine grammatikalische korrekte Übersetzung ist selten.

Der Mensch & sein Wissen ist immer noch der beste Übersetzer.

Gruß;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

der beste Übersetzer ist immer noch der aus Fleisch und Blut - also der Mensch - denn der Babelfisch (engl. Babel Fish), das fiktive Lebewesen aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams, das man sich ins Ohr einführt und dem Träger ein Verständnis aller gesprochenen Sprachen ermöglicht, ist noch nicht entdeckt und/oder erfunden.

Und der populäre Internet-Übersetzungsdienst Babel Fish, der nach diesem Vorbild benannt wurde, reicht - wie andere online Übersetzer – bei weitem nicht an sein Vorbild heran.

Es gibt keine guten online Text- bzw. Satz-Übersetzer, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Apps, Text- bzw. Satz-Übersetzer-Programme usw., weil:

- Sprache lebendig ist und sich ändert

- die meisten Wörter mehr als eine Bedeutung haben

- Wörter je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen haben.

- maschinelle Übersetzer i.d.R. die am häufigsten vorkommende Übersetzung eines Wortes verwenden

- maschinelle Übersetzer nicht zwischen den Zeilen lesen können

- maschinelle Übersetzer weder die Grammatik

- noch die unterschiedliche Satzstellung im Deutschen und in der Fremdsprache berücksichtigen.

Deshalb können maschinelle Übersetzungen höchstens als Gerüst für eine Übersetzung dienen und müssen immer sorgfältig nachgebessert werden.

Meist geht es schneller, Übersetzungen gleich mit Hilfe eines guten Wörterbuches (Langenscheidt, Pons, Collins, etc.) oder mit online-Wörterbüchern (pons.com, dict.cc, leo.org, etc.) selbst zu machen. Das setzt aber natürlich ein gewisses Maß an Grundkenntnissen in der jeweiligen Sprache voraus.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Die arbeiten allesamt nicht optimal , ich finde der der brauchbarste ist von Pons

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
02.11.2015, 13:00

Auch der PROMT (bei pons) ist ein unfähiger Maschinentrottel. Pons ist aber ein gutes Wörterbuch.

0

Du nennst dich "C-Gehirn" und stellst eine derartige Frage? Du scheinst tatsächlich auch nicht mehr denken zu können als eine Maschine, wenn du von ihr das Denkenkönnen erwartest!

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

@computerbrain, 

bei deiner Suche wirst du keinen Erfolg haben. Die Online Übersetzer können nur wortwörtlich übersetzen und das ist stümperhaft. Eine gute Übersetzung ist nur eine sinngemäße Übersetzung und das kann nur ein Mensch leisten.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Antwort Nr. 2 794 125 dieser Art:

SO ETWAS GIBT ES NICHT.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es gibt KEINEN Online-Maschinenübersetzer, der Texte korrekt übersetzen kann. 

Bitte weitersagen! 

Dies ist Mitteilung Nr. 10.199 in gleicher Sache. 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es gibt keinen Übersetzer, der Sätze 100% in korrekter grammatikalischer Form übersetzt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?