Kann mir jemand diese Sätze übersetzten?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Hallo,

das ist ein buntes Gemisch von Latein, Altfranzösich, Italienisch und anderem, dazu sind die einzelnen Wörter falsch getrennt.

Latein ist auf jeden Fall Satz 3:

Si mihi Christus adest, mihi murus aranea fiet;

si mihi Christus abest, mihi fiet aranea murus.

Übersetzung:

Wenn Christus bei mir ist, wird eine Mauer für mich zu einem Spinnweben.

Ist Christus nicht bei mir, wird mir ein Spinnweben zu einer Mauer.

Herzliche Grüße,

Willy

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Willy1729 16.06.2016, 12:02

Interessant ist noch Satz 6. Er ist auf rätoromanisch verfaßt (Puter) und spielt auf eine Begebenheit an, die sich im Dorf Chamues-ch am Fuß des Albula im Engadin um 1420 ereignet haben soll.

Es gab dort die Burg Guardaval, auf der damals ein besonders fieser Vogt geherrscht haben soll. Dieser konnte Augen und Finger und den Rest nicht von den hübschen Mädchen im Dorf lassen.

Als er sich in Inglinga verliebte, die schöne Tochter des Adam da Chamues-ch, tat ihr Vater so, als sei er mit dieser Verbindung einverstanden. Er schmückte seine Tochter und führte sie mit einem ganzen Gefolge zur Burg. Der Vogt sah das schöne Mädchen, stürmte voller Gier auf sie zu, und wurde, während er diese umarmte, von ihrem Vater erstochen. Daraufhin stürmte das Gefolge die Burg und machte die Leute des Vogtes nieder.

Seitdem wird Adam da Chamues-ch der Wilhelm Tell des Engadin genannt, weil er die Gegend von der Vogtschaft befreite.

Übersetzt könnte der Satz also bedeuten:

Das Gebäude (chesa) von Guardaval wurde (oder wird) 1420 von Adam da Chamues-ch befreit.

Willy

0
SunnyballHD 26.09.2017, 00:08
@Willy1729

Die Sätze stammen alle aus La Punt Chamues-ch im Engadin. Die sind wahrscheinlich alle Rätoromsnisch und danke für deine Hilfe :)

1
Willy1729 26.09.2017, 06:00

Vielen Dank für den Stern.

Willy

0

Das ist vermutlich ein Latein-Pidgin von nubischen Galeerensklaven.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Willy1729 16.06.2016, 12:06

Gibt es ein Wörterbuch Nubisch-Galeerensklavisch - Deutsch? Wäre doch mal eine Marktlücke.

2

Was möchtest Du wissen?