Kann mir jmd den Satz ins japanische über setzen ^-^?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

あなたを強めるなら飛ばせろ。(Anata o tsuyomeru nara tobasero.)

Das Personalpronomen あなた (anata) sollte durch ein dem Kontext eher entsprechendes Wort für "du" ersetzt werden. Es ist das neutralstmögliche Wort, was man hier benutzen kann, ohne zu wissen, wer es zu wem sagt (zum Beispiel welchen Geschlechts der Sprecher und der Angesprochene sind).

Statt 強めろ (tsuyomero) wäre auch die weniger schroffe Imperativform 強めて (tsuyomete) denkbar.

Ansonsten wäre ein wenig mehr Kontext für eine präzisere Übersetzung ganz hilfreich (was und wer).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Tiffl
28.08.2015, 00:16

Danke für die Antwort ^^....weiß grad selber nichmal mehr warum ich das wissen wollt kanns deshalb nich besser beschreiben :D(bin sehr vergesslich)

0

Koenntest du den Satz vielleicht erstmal verstaendlich schreiben? Was willst du denn damit sagen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Tiffl
28.08.2015, 00:18

Würd ich machen können weiß es nur selber nicht mehr :o

0

Was möchtest Du wissen?