Kann mir jemand ins schweizerdeutsch übersetzen, am liebsten Dialekt von Zürich?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Duu bedütisch miir meh als duu denksch und als ich zuegeh will 

Du bedütisch mier meh as du dänksch und as ich zuegäh will.

bitte ;)

0

Du bedütisch mir meh als du denksch und als ich zuegä will

Wie lautet dieser Satz komplett richtig ins englische übersetzt?

Hey :)

ich will auf WhatsApp in meinen Status für meine amerikanischen Kontakte ein Text reintun und ihnen zum 4. Juli gratulieren.

Ich will sagen: „Meine lieben amerikanischen Freunde und Kontakte, ich gratuliere euch herzlich zum 242. Geburtstag eurer großartigen Nation. Auch wenn ich nicht immer mit eurer Regierung im Einklang bin, liebe ich Land und Leute und wünsche euch mindestens weitere 242 Jahre der Existenz eurer Nation. Frohen 4. Juli an alle Amerikaner“

Da sie mir auch immer zum Tag der deutschen Einheit gratulieren, dachte ich mir dass ich auch mal ihnen für ihren Unabhängigkeitstag gratuliere :)

Ich wäre so dankbar, wenn mir das jemand perfekt ins englische übersetzen könnte, da sämtliche Übersetzungsmaschienen hier wohl verzweifeln würden. Danke schon mal :)

...zur Frage

Kann jmd für mich auf spanisch diesen Satz übersetzen?

Der satz lautet:
Ich hätte in Spanien gern mehr mit dir gemacht/ Ich hätte in Spanien gern mehr Zeit mit dir verbracht

Danke :)

...zur Frage

Übersetzung Schweizerdeutsch (Zürich)

Kann mir jemand folgenden Text in's Schweizerdeutsche Übersetzen (Zürich)?

Hallo mein süßer Schweizer, Ich hoffe die Marmelade schmeckt dir. Ich habe auch ein Glas vom letzten Jahr dazu gegeben, ich hoffe sie ist noch gut. Eine kleine Kostprobe unseres selbst gebrannten Marillenschnaps habe ich auch mit eingepackt. Guten Appetit und liebe Grüße aus dem schönen Wien!

...zur Frage

Ich suche einen Satz übersetzt (ins Österreichische und ins Schweizerdeutsch)?

Kann mir jmd. sagen was folgender Satz im Österreichischen und/oder Schweizerdeutsch heißt? Mir ist dabei zwar die Grammatik wichtig, aber nicht unbedingt ein ganz genauer Dialekt (wobei diesen zu wissen auch nicht schlecht wäre ;p)

"Da kannst du aber Gift drauf nehmen - hast du sie eigentlich noch alle?"

Die meisten Wörterbücher können mir zwar ein Wort übersetzen, aber der Sinn im Satz geht dabei doch leicht verloren.

Viele Grüße,

A.Z.

...zur Frage

Wie sagt man "Hallo:) Und hast du schon Feierabend?:)" auf Schweizerdeutsch?

Könnte jemand mir diesen folgenden Satz in einem schweizer Dialekt umwandeln?:)

Hallo:) Und hast du schon Feierabend?:)

...zur Frage

Wie kann man "voraussichtlich" ins Französische übersetzen?

Ich übersetze gerade einen Finanztext aus dem Deutschen ins Fränzösiche und überlege mir mal wie ich VORAUSSICHTLICH übersetzen soll. Der Satz lautet: "Die Zahlung wird voraussichtlich am 18.03.2018 erfolgen". Es geht um den Kauf von Aktien seitens einer Gesellschaft und die Aktionäre sollen eine gewünschte Anzahl an Aktien zum Kaufangebot der Gesellschaft anmelden.

Le paiement sera probablement effectué le 18.03.2018.

Ist "probablement" nicht etwas umgangssprachlich für einen Finanztext? Wie könnte man das schöner formulieren? Danke im Voraus für eure Hilfe.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?