Kann mir jemand ein englisches Gedicht ins Französische übersetzen?

2 Antworten

Hier mein Vorschlag:

There are times
Il y a des moments

When life calls out for a change,
Où la vie appelle un changement

A transition
Une transition

Like the seasons.
Comme les saisons.

Our spring was wonderful,
Notre printemps était merveilleux,

But summer's over now.
Mais maintenant l'été est passé.

And we missed out in autumn.
Et nous avons manqué cet automne.

And now all of a sudden,it's cold.
Et maintenant, tout d'un coup, il fait froid.

It's so cold,everything-
Everything is freezing over.
Il fait si froid, tout-
Tout se glace.

Our love fell asleep.
Notre amour s'endort.

And the snow took it by surprise.
Et la neige le prend par surprise.

But if you fall asleep in the snow,
Mais si tu t'endors dans la neige,

You don't feel death coming.
Tu ne sens pas la mort venir.

Was zieht ihr aus "Je Suis Comme Je Suis" von Prévert?

Hallo ihr Lieben, gestern habe ich im Internet das Gedicht "Je Suis Comme Je Suis" entdeckt, welches mich wiederum sehr zum Nachdenken gebracht hat. Im Großen und Ganzen denke ich, dass ich den Kern, die Message verstanden habe. Dennoch wollte ich einmal fragen, wie ihr das "Je", also den Sprecher, und den Adressaten definieren würdet, da ich mir diesbezüglich nicht sicher bin.

"Je suis comme je suis Je suis faite comme ça Quand j'ai envie de rire Oui je ris aux éclats J'aime celui qui m'aime Est-ce ma faute à moi Si ce n'est pas le même Que j'aime à chaque fois Je suis comme je suis Je suis faite comme ça Que voulez-vous de plus Que voulez-vous de moi Je suis faite pour plaire Et n'y puis rien changer Mes talons sont trop hauts Ma taille trop cambrée Mes seins beaucoup trop durs Et mes yeux trop cernés Et puis après Qu'est-ce que ça peut vous faire Je suis comme je suis Je plais à qui je plais Qu'est-ce que ça peut vous faire Ce qui m'est arrivé Oui j'ai aimé quelqu'un Oui quelqu'un m'a aimée Comme les enfants qui s'aiment Simplement savent aimer Aimer aimer... Pourquoi me questionner Je suis là pour vous plaire Et n'y puis rien changer."

Hier findet ihr auch noch die englische Übersetzung, die meiner Meinung nach sehr akkurat ist: https://parolesinenglish.wordpress.com/2010/10/08/i-am-what-i-am/

Ich finde es ist so ein schönes Gedicht, sodass ich es gerne vollständig erfassen würde.

Shelly

...zur Frage

Gedichte über die Natur (französisch)?

Hallo, Ich suche französische Gedichte über die Natur, eher so im romantischen Stil. Können gern auch andere Gedichte sein, die mit der Natur verglichen werden. Dankeschön :)

...zur Frage

Französich Zeichnung zeichnen?

Hey, ich habe ein französisch hausaufgabe in dem ich 3 passende bilder abzeichne die zu meinem gedicht passen den die lehrerin uns gegeben hat. in dem gedicht geht es um einen mann, die frau hat ihn verlassen und sie hat jemand anderen gefunden und er wollte selbstmord machen, hatte es aber doch nicht gemacht weil sich die welt nicht nur um liebe dreht. Habt ihr passende bilder die ich abzeichnen könnte? ich suche überall finde aber leider nichts. Aber bitte auch keine strichmännchen :) Dankeschön im vorraus

...zur Frage

Sprüche übersetzen! englisch deutsch?

can you tell me when it's over,and If the high was worth the pain? the play pretends like it never ends (ist der sat so richtig?)

...zur Frage

wer kennt iryna aus der Ukraine?

da schreibt jemand texte wie The first day we allowed our true feelings to come out about each other, we feel asleep in each other's arms ... 

I never wanted it to be morning, where we would go our separate ways.

I don't know how to describe my feelings, but all I know is I don't want them to go away.

We both have been hurt in the past but maybe in our future we can be the ones who are faithful to each other.

It has been 1 day since I've seen you and I can't stand being away this long ... I feel like I known you forever. 

Things are so good even though we are both shy about things, you make me feel so good and now I wear a smile on the inside and outside,

because I know you are mine. 'Til tomorrow ... I miss you, Sweetheart.

P.S. I will have full info about the visa and docs this week or next and I will write it asap!!!

---

irynaloop@gmail.com

ich habe die adresse gesucht und das gefunden, https://www.stop-scammers.com/scam_report.asp?id=68456

...zur Frage

Wenn ich Königin von Deutschland wär ...

soll darüber ein Referat auf Französisch machen, um den Konditionell zu üben.

Habe mir überlegt zu reimen.

 

Also z.b: Si j´étais la reine de l´Allemagne, je boirais beaucoup de champagne

oder: Si j´étais la reine de l´Allemagne, j´aurais un chauffeur, qui serait mon transporteur.

 

Habt ihr noch weitere Ideen / Reime oder reimende Wörter?

 

DANKE!!

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?