Kann mir jemand das in englisch übersetzen?ICH WILL KEIN PERFEKTES LEBEN, NUR EIN GLÜCKLICHES MIT DIR?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

I do not want a perfect life, just a happy one with you.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I don't want a perfect life, just a happy one with you.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I don't want a perfect life. I just want a happy life with you. 

Aber ich finde, das klingt bisschen doof übersetzt. Daher würde ich es so formulieren:

I don't have a perfect life without you being by my side. 

Übersetzt: Ich habe kein perfektes Leben ohne dich an meiner Seite.

Naja, wohl Geschmackssache. :)


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I don't want a perfect life, I just want a happy one with you

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I don't want a perfect life, just a felicitous with you.

Mir ist jetzt kein besseres Wort für glückliches eingefallen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
earnest 17.10.2016, 19:41

Das ist eine unglückliche Wahl. Außerdem fehlt das Stützwort "one" nach dem zu "hochsprachigen" Adjektiv.

0

Was möchtest Du wissen?