Kann mir jemand bitte was auf englisch übersetzen..?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

I wasn't afraid of you, I were afraid of myself, of my feelings. I never had such strong feelings for anybody before I met you. And I just didn't know how to handle it..

Ich hatte keine Angst vor dir, ich hatte Angst vor mir selbst, vor meinen Gefühlen. Ich hatte nie solch starke Gefühle für irgend jemanden bevor ich dich getroffen habe. Und ich wusste einfach nicht, wie ich damit umgehen sollte.

Hab es etwas abgewandelt, war mir anders nicht sicher ^^

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von icke248
01.07.2016, 23:43

bevor du das aber einfach abschreibst, warte lieber, bis jemand meine Fehler korrigiert, ich bin mir nicht zu 100% sicher, auch wenn man den Inhalt denke ich mal verstehen dürfte ^^

1

Das sind jetzt nicht die schwierigsten Sätze. Das solltest du auch alleine schaffen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

das sollte deine größte motivation sein, endlich englisch zu lernen :)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Marah3
01.07.2016, 23:35

Jaa aber ich lerne erst in einem Jahr in meiner schule englisch.. Aber bin schon eine der besten die überhaupt englisch kann..

0

Der Google-Übersetzer leistet hier gute Arbeit wenn man die Satzzeichen korrekt angibt:

I had not so afraid of you , I was so scared of me , of my feelings. I've never had such strong feelings for someone like for you. And I just did not stop how I should handle it .

Ich hatte nicht solche Angst vor dir, ich hatte solche Angst vor mir, vor meinen Gefühlen. Ich hatte noch nie solche starken Gefühle für jemanden wie für dich. Und ich wusste halt einfach nicht wie ich damit umgehen sollte.

https://www.google.de/search?q=englisch+%C3%BCbersetzung&ie=utf-8&oe=utf-8&gws\_rd=cr&ei=Igp3V6ieFqjFgAaE7L7oDA#

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von theblackpanther
02.07.2016, 09:05

Nein, das ist wahrlich keine gute Arbeit!

2
Kommentar von earnest
02.07.2016, 16:23

"Gute Arbeit"? Das ist eine Lachnummer.

1
Kommentar von adabei
02.07.2016, 16:23

Die Übersetzung ist wirklich furchtbar. Google-Übersetzer leistet fast nie "gute Arbeit".

"I had not so afraid of you." ist einfach gruselig. (And that's not all.)

0

Was möchtest Du wissen?