Kann mir jemand bitte sagen ob dieser englische Satz korrekt ist?

4 Antworten

Ohne Kommata scheint mir der Satz korrekt:

  • Below this question you can see a woman holding a possibly red rose.

Allerdings ist die Semantik eigentümlich, da man Farbattribute normalerweise nicht mit einer Modalaussage verbindet. Ich würde es daher eventuell versuchen, etwas lesbarer so auszudrücken:

  • Below this question you can see a woman holding a rose, possibly red.

Oder noch verständlicher

  • Below this question you can see a woman holding a rose, which is possibly red.

Okay vielen Dank das klingt sehr überzeugend

1

der teil mit possibly kommt mir bisschen komisch vor würde das vielleicht in einen relativ Satz verpacken z.B. a woman holding a rose which ist possibly red" würde statt possibly vielleicht auch perhaps benutzen

Ja klingt gut

Da bräuchte man doch dann ein komma vor dem 'which'

0

Hallo,

das 1. Komma ist definitiv falsch. Die beiden anderen Kommata kann man setzen, muss man aber nicht und würde man wohl eher nicht.

Im Englischen werden viel weniger Kommata gesetzt und sind die Kommaregeln weit weniger streng als im Deutschen.

Du sollest hier nach der Faustregel

"When in doubt, leave it out.",

also, im Zweifel kein Komma setzen.

AstridDerPu

Hallo :)

Ich hab ihr Profil gesehen und fand es toll wie du den Anderen immer hilfst. Es wäre nett wenn du mir bei meiner Frage auch helfen könntest :)

0

alles ohne Kommata

Okay danke wie sicher sind Sie sich

1
@AnaximanderPro

Darauf kannst du einen trinken, somit ist das so sicher wie das Amen in der Kirche. Gelernt ist gelernt, duales System in China.

2

Was möchtest Du wissen?