Kann mir jemand bitte das gut und deutlich übersetzen?

bild 1 - (deutsch, Sprache, Tipps)

7 Antworten

Im wesentlichen rät er zu mehr Übung. Mit Übung kannst du schnelle und gute Entscheidungen treffen, mit weniger Übung sind die schnellen Entscheidungen schlecht, das lange Überlegen aber auch, weil du dann tot bist.

Das hättest du dir selber auch sagen können, so richtig das auch sein mag, es ist wertlos, weil es sowieso auf der Hand liegt.

So würd ichs übersetzen: 

Erfahrung zuallerst. Ich empfehle, dass wenn Chaos vor dir liegt, du deinen "Kopf" so ruhig wie möglich hältst und über deine Aktionen nachdenkst. Natürlich mag es passieren, dass du stirbst, während du im Chaos nachdenkst, was dazu führt, dass du improvisieren musst. Deshalb sage ich du brauchst Erfahrung, sodass du schnelle ruhige Entscheidung natürlich triffst. Dennoch empfehle ich dir es zu versuchen, damit du herausfindest, ob deine Aktionen effektiv sind oder nicht.

Unten:

Vllt hilft schießen in einem "Shooter-Spiel"

und:

Du hast außerdem vor kurzem "ua" geübt / trainiert.

kA was er mit ua meint.

Der erste will dir sagen, dass Erfahrung am besten ist, denn in dem Chaos musst du oft schnelle Entscheidungen treffen und daher solltest du so viel Erfahrung sammeln, dass du alles automatisch machst...

ach sooooo! jetzt checke ich was er mit caos meint, der übersetzer hat mir keine sinnvollen sätze übersetzen können

0

Was möchtest Du wissen?