Kann mir jemand bei einer Übersetzung in Latein helfen. Die Übersetzung lautet: arbitrantur igitur me cum navibus et nautis finde demissum esse?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Es gibt zwar das Verb "findere", aber an anderer Stelle im Netz habe ich die Textstelle mit "inde" gefunden, und das ergibt Sinn. Dazu muss man in der Übersetzung von Volens nur "schließlich" in "von dort" ändern.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Sie meinen also, dass ich schließlich mit Schiffen und Seeleuten weggeschickt worden bin?

finde?   ich habe fine übersetzt
Konstrukt: AcI vorzeitig
arbitrari ist ein Deponens

---

Eigentlich fehlt ein bisschen Vorarbeit, aber ich muss sowieso weg. Da will ich mich mit einem Satz nicht so anstellen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?