Kann mir eventuell jemand diesen Satz bitte ins Französische übersetzen (Satz in der Beschreibung) ist für eine Französischklausur und dementsprechend wichtig?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Je suis certain que beaucoup de gens sont intéressés à mon avis.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Barry90
24.05.2016, 15:53

.. de ce thème

0

je suis convaincu que mon avis intéressera beaucoup de gens, je suis d'opinion/d'avis que ....

einen Satz aus dem Kontext zu reissen, bedeutet meist eine ungenau Übersetzung. Wer zB ist genau mit "viele" gemeint?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von gutefrageemres
24.05.2016, 15:55

mit "viele" sind die Leser gemeint. Kann ich das so dann übernehmen? Danke mein Freund!

0

Variante :

Je suis persuadé que mon point de vue sur ce sujet ne manquera pas d'intéresser bien des lecteurs.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Google Übersetzer. Der Satz is übelst lang

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von SVKturnerin
24.05.2016, 16:04

bitte :)

0
Kommentar von Duponi
24.05.2016, 16:45

Google kann schon keine kurze Sätze richtig übersetzen, bei langen versagt es komplett

1

Was möchtest Du wissen?