Kann mir diesen Satz jemand auf Deutsch übersetzen, weiteres unten!?

4 Antworten

http://www.dict.cc/forum-questions/detail-773037-dont-cry-over-boys.html

So ergibt das Sinn:

  • 'Hock dich hin und bring sie zum Weinen, weil sie diesen Arsxh weiterhin gern hätten!'
  • 'The squat is a well-known butt-sculpting exercise. Butt-sculpting is done is enhance the sexual desirability of the person to whom the butt belongs.'
  • Boy chucks/finishes with girl - girl cries.Advice - do some exercise to tone up your behind, then he will wish you were still his girlfriend.

Weine nicht wegen Jungs. Mach Kniebeugen bis sie heulen und sich wünschen sie hätten diesen Ar*** noch.

(Keine wörtlicher übersetzung, aber so würde man es in deutsch sagen)

Und ja, die Rechtschreibung passt.

Ich denke mal das heißt soviel wie:

Weine nicht über Jungs, sondern mach Kniebeugen und lass sie dadurch weinen, dass sie nicht deinen A*sch haben.

Ich hab ne Frage an die, die Englisch beherschen!?!?! "Ein Satz mit X das war woll nix."

Hi es ist nicht so das ich kein Englsich kann, aber mich plagt schon lange die Frage was dieser Satz auf Englisch heißt:

"Ein satz mit X das war woll nix."

Ich möchte nicht die Original übersetzung, sondern einen ähnlichen Satz den man dafür auf Englisch sagen kann!

...zur Frage

If Sätze/clauses?

Kann man auch "would" im If-Satz mit einbauen?

Wenn nein, warum nicht?

Gibt es mehr als 3 If-Satz Typen?

...zur Frage

Was ist an diesem Satz falsch und warum? Bitte helft mir, schreibe morgen eine Ka

  1. Frage: Ich schreibe morgen eine Englisch-Klassenarbeit und möchte gerne wissen warum in diesesm Satz: " When they arrived at the Canyon, Jake and his dad had been on the road for four days " ein had been ist... also was ist die Regel dafür, dass da ein had been ist?

  2. Frage: Heißt es " the Table stand oder the Table STANDS ? " bin mir da nicht so ganz sicher.

Danke schon mal im Vorraus :D

...zur Frage

Ist der Satzbau in diesem englischen Text richtig?

I was with my family in the summer holidays in England, than we had arrived, we had have a barbecue and i had met new friends they were in myage, when i met them. After that We played football, i went to the beach with my father, then we sailled boat in the lake.

...zur Frage

Englisch Satzbau überprüfen!

Benötige Hilfe! Könntet ihr mir sagen, ob das richtig ist.

  1. they travelled to the harbor by subway.
  2. they wanted to visit Liberty Island.
  3. When they waited Toni listened to his MP3 player.
  4. So he almost missed the ferry.
  5. the Hubers had a good view of the skyscrapers of Manhattan.
  6. they walked around and bought some ice cream.
  7. Mr. Huber took photos and didn't see the ferry.
  8. so the ferry left the island without him.

Vielen Dank! 😊

...zur Frage

Was bedeutet das 'Aww..' im Englischen?

Zum Beispiel bei diesem Satz:

"Aww, if you make me cry anymore, you'll fog up my helmet."

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?