Kann mir diese Sätze jemand in Franz übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Naja ich kann es auch nur halbwegs, das erste ist glaube ich

1909, Coco a commencé le travail comme un/une [Modistin]

Und Dann weiß ich höchstens noch das letzte

Chanel est la plus grande [Modeschöpferin] dans la 20 centuri (oder so)

Ich bin auch nicht wirklich gut, hoffe aber ich konnte etwas helfen
Viel Glück in der PowerPoint

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Du sollst uns Deine eigene Übersetzung vorschlagen. Danach können wir Deine Sätze auf Französisch verbessern.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von DirectionFreak
10.12.2015, 12:22

Ich hab, aber keine Ahnung von Franz ich kann null :D

0

1909 Coco a commence´ travailler comment une modiste

Elle a voulou independante comme chapeliere

Elle a entame´ sa premier chapellerie a 1910

Son parcee a ete 1923 avec laparfum Chanel n°5

Chanel est la plus grandecouturier de la 20 sciecle

Sorry hab keine Accents auf dem Laptop

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Duponi
10.12.2015, 09:27

doch du hast accents auf dem Laptop, du weisst nur nicht, wie du sie gebrauchen musst.

abgesehen davon. commencer à travailler, elle a voulu être indépendante, en 1910, son percée (nicht parcée), le parfum, la couturière du 20e siècle

kein einziger Satz ohne Fehler. Setzen, 6

2

Was möchtest Du wissen?