Kann mir diese beiden Sätze jemand übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Der erste Satz ist grammatikalisch falsch, denn the sun ist 3. Person Singular (he). Der erste Merksatz, den man im Englischunterricht spätestens in der 5. Klasse lernt, heißt

he/she/it, das s muss mit oder he/she/it comes with an s.

Der zweite Satz ist unvollständig, ihm fehlt das Subject.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es sollte doch heißen "The sun DOESN'T set.....", oder ?
.
Das zweite soll wohl heißen, dass der Schreiber nicht will, dass sich etwas an ihm und der Zielperson ändert, da ihm wohl die aktuelle Situation der beiden gefällt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich glaube das heißt : die Sonne wird nicht die selbe sein wenn du sie nicht mit mir untergehen siehst  und. Lass uns nicht verlieren was wir sind

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Also was das erste bedeutet kann ich nicht genau sagen aber das 2. heisst "Ic hwill nicht das wir verlieren was wir sind" so in etwa...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Da ich das auch nicht kann empfehle ich die App Linguee :) Hilft sehr oft dabei weiter

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?