Kann mir dies jemand ins russische Übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Soll das wört-wörtlich übersetzt werden, denn das Verb träumen gibt es in diesen beiden Formen:
1. wie schlafen und dann einen Traum träumen
2. wie träumen von seinen Wünschen (also zum Beispiel : man will unbedingt Polizist werden und )
Только у тех которые мечтают могут сбыться их мечты. / Tolka u tech katorye
metschtajut mogut sbytsja ich metschti.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von schokosuchti0
16.01.2016, 06:54

Das ist jetzt die Übersetzung mit der 2. Version des Verbes.

0
Kommentar von Huckebein
16.01.2016, 14:50

2. Variante!!!DH

0
Kommentar von schokosuchti0
17.01.2016, 15:59

Danke für den Stern :)

0

Deine Frage ist zwar schon 5 Tage alt, aber die Varianten, die dir hier vorgeschlagen wurden, sind schlichtweg falsch, und das kann ich so nicht stehen lassen. Richtig wäre "Только у тех, кто мечтает, сбываются мечты".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Только у тех которые мечтают могут сбыться их мечты

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?