Kann mir das vielleicht jemand übersetzen (Englisch)?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

NEIN, ist nicht korrekt.

"conversation" heitß Gespräch, Unterhaltung.

Außerdem ist Deine Zeitform (Präsens) falsch - Du musst present perfect verwenden.

Richtig wäre z.B.: Since 1990 the wolf has been under national protection.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von KizumiChan
10.01.2016, 18:45

Danke für die Antwort. Habe mich bei "conversation" wohl verschrieben...

0

Bei since musst du im englischen das present perfect benutzen:

The wolf has been.... since 1990

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

nein, das ist nicht in Ordnung. Du hast die falsche Zeit benutzt.


Auch wenn im deutschen Satz das Präsenz steht, muss im Englischen hier das Present Perfect verwendet werden. Since ist ein Signalwort für das Present Perfect.

AstridDerPu


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Since 1990 the wolf has been an officially protected animal.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

VErsuch es lieber mit:
"the wolf is under national conversation since 1990".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von flushathings
10.01.2016, 00:46

conversation?

0
Kommentar von MalcolmN
10.01.2016, 03:13

Has been, has been, has been ......

1

Probiers doch mal mit "Since 1990 the wolf is protected by national laws" oder so ähnlich...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Bswss
10.01.2016, 09:53

NEIN, nicht "is", sondern has been.

2

Was möchtest Du wissen?