Kann mir das jemand übersetzen?Türkisch?Hilfe?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Die mal gesagt haben ohne dich kann ich nicht atmen, sind heute unter anderen Menschen außer Atem

Tut mir leid, ich hab mein bestes gegeben um es zu übersetzen, aber da es ein Sprichtwort ist, war es schwer.

Ich denke Inhaltlich ist es so, dass die Person die man geliebt hat und die einem immer gesagt, wie sehr er sie liebt und nicht ohne sie leben/atmen kann, nun mit anderen etwas hat

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Bir aralar sensiz nefes alamam diyenler bugün baskalarin altinda nefes nefese...

Die früher gesagt haben das man ohne dich nicht atmen kann, sind heute unter anderem außer atem. (Unter heisst hier, GV!)

Ich denke du hast verstanden was er meint ...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von jayjay567
29.08.2016, 03:36

Hab meine Nachbarin das mal geschickt sie sagte das sei sehr unverschämt und soll so heißen das man beim sex außer Atem ist gibt man jetzt dem Atem unter anderen 😐 richtig verstanden?

0
Kommentar von einzigartigacc
29.08.2016, 03:38

Ja, du hast du. Ist wirklich unverschämt dieser Spruch...

0

Die die heutzutage sagen, "ich kann ohne dich nicht atmen", können nicht aufhören unter anderen zu atmen... Kann es auch nicht Soo gut übersetzen... Hoffe hast es ungefähr verstanden

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?