Kann mir das einer bitte über setzen ins deutsche?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Google Übersetzer meint: 

"Apropos, haben vier Jahre lang in etwa gestern vergangen. Bericht Tteyuu. Nurutto war Frieden fünften Jahr eintritt. Vielen Dank wie immer."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

そういえば、 昨日くらいで4年が過ぎたよ。っていう報告。 ぬるっと平和に5年目入りました。 いつもありがとう。

sou ieba = Übrigens.

Kinou kurai de 4 nen ga sugita yo. = Ungefähr gestern sind vier Jahre vergangen.

Tte yuu houkoku. = Das möchte ich berichten.

Nurutto heiwa ni 5 nenme hairimashita. Ganz weich sind wir friedlich im fünften Jahr gelandet.

Itsumo arigatou. Vielen Dank immer.

(Selbst gemachte Übersetzung)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Apropos, vier Jahre haben sich über gestern. Bericht. Es war fünf Jahre Frieden mit Farbe. Danke immer.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?