Kann mir das einer bitte ins Deutsche übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Bei dir hört es sich an als, ...

bzw. 

Das hört sich an als ....

Ich denke, es ist deine Entscheidung ... welche Altergrenze für ...

bzw.

Ich denke, es ist besser wenn du die Altersgrenze für... (fest legst)...

Genau bzw passend könnte ich es erst machen, wenn ich das Satzende kenne.......

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Du lässt es so klingen, als ob ....

Ich denke du solltest es ... überlassen, über die Altersbeschränkung für ... zu entscheiden.

Das wäre jetzt meine spontane Übersetzung, aber ich bin kein Experte ;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Du stellst es so dar als ob ...

(Wörtlich: Du machst, dass es sich anhört wie ...)

Ich denke die Entscheidung bezüglich des Alterslimits für ... sollte bei ... liegen

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?