Kann mir bitte jemand folgenden Text übersetzen?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Das ist für mich wie Russisch, nur falsch geschrieben. Was da als Kvitanzija geschrieben steht, soll Квитанция sein und bedeutet z.B. so etwas wie Eingang.

Schreibe den Text bitte richtig, dann kann man das auch richtig verstehen.

Abahatchi 23.10.2012, 01:32

Es scheint um eine Batterie zu gehen, die halt eigentlich voll ist und nicht leer aber am Anfang immer voll ist aber schnell zu ende bzw. leer wird.

Nur kommt es im Russischen auf jeden Buchstaben an, da sich sonst der ganze Sinn ratz fatz ändert. Ich brauche die richtige Schreibweise.

0
BigTumbler 23.10.2012, 10:41

Kvitanzija ist die "Quittung", der "Kaufbeleg"!

0
Abahatchi 23.10.2012, 13:00
@BigTumbler

stimmt, in der Buchhaltung werden nur Eingänge verbucht und belegt.

0

Die Uhrenbatterie ist bald leer. Eine Quittung kommt demnächst.

Abahatchi 23.10.2012, 13:06

Applause: tschaßü soll часы sein? Da muß man erst einmal drauf kommen. So macht das wirklich mehr Sinn. Dann macht nicht Voll als Leer erst recht Sinn.

0
BigTumbler 25.10.2012, 16:27
@Abahatchi

"bald leer" ist ein Synonym für "nicht voll". Ersteres klingt im Deutschen etwas intelligenter, denke ich.

0

Was möchtest Du wissen?