Kann mir bitte jemand, der Französisch kann, diesen Satz übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

C'est parti pour aller voir le match à Paris !

France prends garde, les Turcs arrivent !

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Variante :

C'est parti

pour Paris

pour le match xy contre wz.

Voilà les Turcs qui débarquent à Paris !

(tant que le sultan reste dans son palais, pas de problème !)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von ymarc
10.06.2016, 22:40

A faire traduire par les pros !

Lu sur dict.leo.org :

"Faites, Seigneur Dieu qui êtes aux cieux et regardez passer les nuages moutonnants en sifflant du nectar cuvée "Elysée" à 45°, que tous les footeux deviennent aphones pendant que les gens normaux travaillent. Amen et bon Euro!"
1

Was möchtest Du wissen?