Kann mir bitte ein Lateinkundiger mal bitte amores amantes sinngemäß so übersetzen. Ich weiß, dass amores = Geliebter und amantes der Liebhaber ist.....!?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

  • Amores heißt nur selten Geliebter bzw. Liebling, amatus/ amata (je nach Geschlecht) ist die bessere Übersetzung.
  • Amantes heißt Liebende bzw. Liebhaber (Plural), ein Liebhaber heißt amans
Adrian593 15.07.2015, 21:30

Genau, also das PPA

0

Ich bin erst in der 7. Klasse, vielleicht kann ich trotzdem helfen. Amantes ist normalerweise das PPA von amare= lieben. Amantes, PPA, Nominativ Plural. Servi amantes hieße " dir liebenden Sklaven oder mit Relativsatz "die Sklaven, die lieben, man kann ein PPA aber auch noch mit einem Konzessiv, Konditional. ... Satz übersetzten. Was amores amantes heißt, kann ich dir nicht wirklich sagen, da ich die Form amores nicht kenne. Wenn es tatsächlich ein PPA ist, da bin ich mir eigentlich 100% sicher, muss amores, das Bezugswort des PPA, auch im Plural sein, also kann es nicht geliebter heißen. Hoffe ich konnte dir bisschen weiterhelfen, ich schaue mal kurz nach, was amores bedeutet. LG:)

mori1001 16.07.2015, 18:10

dankeschön für die antwort..

0

Etwas freier kann man amores mit "Lüste" übersetzen. Dann wären es:
liebende Lüste.
Es kommt aber auch auf die Stellung im Satz an.
Homines amores amantes - da könnte amores auch Akkusativ sein, relativ übersetzt: Menschen, die Lüste lieben, ... (ein PPA mit eigenem Objekt).

Die liebenden Liebschaften. Ist aber sehr sinnfrei der Ausdruck ...

SinnVoller wäre amantes amentes: Liebende sind kopflos (PPA von amare und a-mens, -ntis= ohne Verstand; sunt zu ergänzen)

;) koopa

koopatroopa 16.07.2015, 08:36

Amare et mare sunt idem. In utroque multi pereunt.

1
Volens 16.07.2015, 14:39
@koopatroopa

Schönes Wortspiel mit der Liebe und dem Meer.
Aber gleich untergehen?

Ich bin für
Ad mare amare.

0

Latein ist zwar nicht mein Kernkompetenzbereich (wie man so sagt, wenn man wenig Ahnung hat), aber amores ist die Mehrzahl von amor, und könnte mit Liebschaften übersetzt werden. Amantes sind Liebende. Wenn es auch der Genitiv vom Plural wäre, hieße es 'die Liebschaften der Liebenden'  (der Frauenhelden, Don Juans o.ä.)

Was möchtest Du wissen?