Kann man useful auch als gut in deutsch sagen z.B Sticky labels are very useful. Klebeetiketten sind sehr gut. Ist das richtig oder falsch?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Das bleibt Auslegungssache der korrigierenden Lehrkraft und kommt zudem auf den genauen Zusammenhang sowie die konkrete  Aufgabenstellung an .

Es bsteht nämlich irgendwie schon ein inhaltlicher  Unterschied zwischen den Adjektiven "gut" und "nützlich".

Wenn es eine gute Party war, war sie dann auch nützlich?

Wenn ich guten Morgen wünsche, ist es dann auch ok, einen nützlichen Morgen zu wünschen?

Wenn ein Medikament nützlich ist, ist es dann auch wirklich gut?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"useful" übersetzt mal wesentlich genauer als mit "gut" so:

nützlich, praktisch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Passt ehrlich gesagt nicht ganz. "useful" kann auch "wertvoll" heißen, bedeutet aber hauptsächlich "nützlich" oder "brauchbar".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ist für dich nützlich und gut dasselbe? Wohl eher nicht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?