Kann man das eigentlich so auf englisch sagen?

...komplette Frage anzeigen

7 Antworten

Muss du es schreiben oder jemandem sagen? Die Engländer und Amerikaner (generell Englischsprachige Menschen) halten sowieso sehr wenig von Grammatik, Satzstellung, etc.

Wenn du zu mir sagen würdest "I wish I lived here" würde ich wahrscheinlich verstehen "Ich wünsche Ich hätte hier gelebt", kann man aber auch anders verstehen.

Ich persönlich würde sagen: "I wish to live here". Aber keine Garantie auf irgendwelche Grammatik :D

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
26.11.2015, 10:54

Die Antwort ist leider rundherum problematisch.

1

Ich würde diese Formulierung bevorzugen:

I wished I would live here.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Yeah, that´s  correct.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi. 

Ja, das kannst du, anders als hier mehrfach behauptet, so sagen. Es ist völlig korrektes Englisch.

Natürlich gibt es noch andere Möglichkeiten. (Auf dieser Seite steht allerdings leider viel Falsches.)

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ja, das kann man sagen.

(siehe: learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/verbs/wishes-and-hypotheses)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I wish i'd live here.

I would like to live here.

Gibt mehrere Möglichkeiten einen Satz in Englische zu übersetzt.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ja sagen kann man es, es hört sich aber ziemlich "verdeutscht" an. "I wish i could live there" 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
26.11.2015, 15:13

Es hört sich vielleicht für DEINE Ohren "verdeutscht" an. 

-I (immer GROSS)

-"here" (statt "there")

Für das "could" besteht keine Notwendigkeit. Deine Version heißt: "Ich wünsche, ich könnte dort leben."

0

Was möchtest Du wissen?