Kann man bei "the reason for sth." auch die Präposition "to" verwenden?

...komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Da dein Verb 'be' (is) heißt, kann dein Satz nur so heißen:

This is the reason for his behaviour.

Grammatikalisch richtig wäre auch This is the reason for him to behave as he did. Das ist aber viel zu umständlich und würde kein Muttersprachler sagen.

Daneben gibt es have a reason to do sth. = einen Grund haben etwas zu tun.

:-) AstridDerPu

Ja, aber dann ergibt es eine andere Bedeutung. The reason for smthg = Der Grund für etwas. The reason to do smthg = Der Grund etwas zu tun.

Bei dem Beispiel,"This is the reason for/to his behavior," geht es nicht. Hier geht nur "This is the reason for his behavior."

0

Was möchtest Du wissen?