Kann jemand japanisch und diesen Satz Übersetzten?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

真島ヒロ 総合プロデュース!

Mashima Hiro sougou purodyuusu!

Mashima Hiro (Eigenname) Gesamtproduktion!

https://kotobank.jp/jeword/%E7%B7%8F%E5%90%88

連載開始から10年

Rensai kaishi kara juu nen.

Seit dem Beginn der Serie sind 10 Jahre vergangen.

―― 真島ヒロが求め続けた物語は、 壮大なクライマックスへ!!

Die Erzählung, die Mashima Hiro vorangetrieben hat, bewegt sich auf einen großartigen Höhepunkt zu. (Kommentar: Das Verb "sich bewegen" habe ich hinzugefügt).

FAIRY TAILフェアリーテイルの最終章がここから始まる!!

Fairy tale no saishuu shou ga koko kara hajimaru!!

Das letzte Kapitel von Fairy Tale beginnt von hier an. (Kommentar: Es ist interessant, dass im japanische Satz tail mit einem i geschrieben wurde. Tail heißt Schweif, und tale heißt Erzählung.)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Nerojin33
23.02.2017, 17:01

Danke sehr für ihre Übersetzung und das noch mit Kommentaren deiner Übersezung

1

Google Translater kann das

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Nerojin33
22.02.2017, 13:43

Das es dort geht ist mir bewusst allerdings möchte ich schon eine genaure beziehungsweise richtige übersetzung haben denn der Google Übersetzer übersetzt meistens wortwörtlich und ehrt selten sinngemäß.In meiner Frage steht aber auch ob jemand mir hier behilflich sein könnte und dies übersetzt und keine Tipps wo es gehen würde außer der übersetzer übersetzt auch Sinngemäß. Ich hoffe das sie es jetzt nicht beleidigend werten allerdings war dieser Tipp leider keine Hilfe aber ich danke ihnen trotzdem

1

Was möchtest Du wissen?