Kann jemand bitte diese 2 Texte vergleichen und mir sagen welcher sich "besser" anhört?

2 Antworten

Der zweite "Text" ist unverständlich, das solltest auch du feststellen können.

Für mich hört sich der 2. super an. klingt nach nem echt guten französisch von dir

Hilfe: Brief an Gastfamilie auf französich

Ich bin in der 9. Klasse und schreibe am Donnerstag eine Arbeit. Ich muss einen Brief an meine Gastfamilie in Frankreich schreiben, wo ich meine Ferien verbringen werde. Bitte um Korrektur und/oder Verbesserungsvorschläge.

Objet: Vacances a Dijon en France

Cher Monsieur et Madame Dutour, J`espere que vou ne me derange pas que je vous ecris avant que nous soyons. Je suis tres heureux, que je peut etre avec vous pendant les vacances. Maintenant, je veux vous dire quelque choses sur moi, ma famille et mes amis. Peut-etre nous avons des memes interets.

Je m'appelle Josefine et j'ai 15 ans. J'habite a Frankfurt avec mes parents et ma grande soeur Marie. Nous allons a la meme ecole. Mes sujets que j'aime beaucoup sont la chimie et la biologie, mail j'aime la langue francais aussi. Dans l`avenir, j'aimerais peut-etre etudier en France mais je ne sais pas maintenant. Dans mon temps libre, j'aime de faire la natation ou je rencontre mes amis. Ca fait beaucoup de plaisir. Malheureusement, je n'ai pas des experience avec echanges, mais j'espere que ce sera une bonne premiere experience au Dijon. J'espere que vous avez une bonne premiere impression de moi. Je serais heureux, si vous pouviez me dire quelque choses sur vous et votre famille et l'environnement ou vous vivez pourrait dire. Je suis tres heureux de rester les vacances en France et je vous remercie beaucoup pour votre hospitalite.

Dans l'espoir d'une reponse positive, je vous prie de croire Madame,Monsieur, a l'expression de mes salutation distingues.

Josefine ...

...zur Frage

Kann jemand meinen Dialog "La Crise" auf Französisch korrigieren?

A : Bonjour !

B : Soyez donc plus silencieux. Je ne peux pas dormir !

A : Je suis désolée que nous vous ayons dérangé. Ma petite sœur veut seulement jouer.

B : Jouer ? Qui joue à midi ?

A : Qui dort à midi ? C’est dommage que vous ne puissiez pas dormir. Mais ayez de la compréhension, s’il vous plaît, parce qu’elle a seulement trois ans.

B : Oui, je comprends cela, mais ne peut-elle pas jouer silencieusement ?

A :Je suis désolé, mais je ne pense pas qu’il soit possible de jouer silencieusement.

B : Vous n’avez aucune idée à quel point c'est bruyant. Mon chien est devenu mentalement malade à cause de toi.

A : J’ai peur ce soit plutôt à vous.

B : Quoi ?

A : Rien.

B : En tout cas ! Je veux que ta sœur soit plus silencieuse. Je dois dormir en paix pendant la journée, parce que je travaille la nuit.

A : Mais nous dormons la nuit et faisons de tâches domestique pendant la journée. Je pense que la plupart des gens dans le monde aussi fasse le même. En outre, il n’est pas interdit d’être un peu plus bruyant pendant la journée.

B : Il y a du règlement intérieur et vous devez y respecter.

A : Um... Dans le règlement intérieur est que nous devrions être plus silencieux de quinze heures à dix-sept heures. Maintenant est encore douze heures.

B : Je crains que vous ayez compris le problème. Vous êtes tout simplement trop bruyants et ça me dérange. Si vous ne pouvez pas devenir plus silencieux, vous déménageriez s’il vous plaît.

A : N’est-il pas facile pour vous de déménager, car vous vivez seulement ?

B : Je n’ai pas le temps pour cela. Mon lieu de travail est près d'ici.

A : Nous n’avons pas le temps aussi. Je dois aller au lycée, mes parents doivent travailler et s’occupent de ma sœur.

B : Mais c’est votre faute, qu’vous êtes trop bruyants. Vous devez être plus silencieux ou déménager. Par ailleurs j’appellerai la police.

A : Vous aimez à le faire. Mais je doute que la police vienne à cause de ce petit problème. En fin de compte nous n’a rien fait de mal.

B : C’est une catastrophe ! Comment dois-je continuer à vivre maintenant ?

A : Vous êtes hypersensible. Nous vivons dans un même appartement, mais je trouve que ma sœur n’est pas bruyante. Vous pouvez faire tout ce que vous voulez, mais nous ne déménagerons pas.

B : Pensez-vous que j’ai menti ? Non seulement moi, mais autres personnes trouver aussi qu’ils sont trop bruyants. Je ne veux pas que vous pensiez que je suis une mauvaise personne.

A : Pourquoi seulement vous venez à nous et pas les autres ?

B : Pas encore ! Ils viendront.

A : Tout d’abord quand ils viennent à nous et se plaindre, alors nous déménagerons. Autrement nous ne déménagerons pas à cause de votre « sommeil ».

...zur Frage

Buchkritik Le débauche .. Hilfe!

Hallo, ich muss eine Buchkritik über ein französisches Comic schreiben. Ich habe auch eine Kritik geschrieben. Ich mache gerne viele Fehler und ich würde mich freuen , wenn ich meine Fehler vernichten könnte im Text. ich bedanke mich jetzt schon .

                      La compte rendu de la BD “Le débauche“ 

Dans la bande désinée „“La Débauche“, écrite par Daniel Dennac et désinée par Jacques Tardi, publiée en 2000, il sagit de la détermination dune mort dun homme inconnu qui a passé ses derniers jours très médiatiques dans une cage aux bestiaux dans un zoo. Les personnages principales, Lili et le flic Justin, cherchent lassassin. Lhistoire décrit non seulement les enquêtes, mais aussi le développment personnel des personnages. Les auteurs montrent intensement la politique demploi des entreprises, le changement des valeurs et la manipulation publicitaire de la sociéte.

La BD „“Le débauche“ a des faces positive et negative. Les personnes , les actions et les places changent souvent. Lintenion est de faire du suspense et ce reussi dans la BD. Le lecteur remarque aussi que la BD na pas un structure simple. On comporte beaucoup des intensions et développements. Les dessins sont trés multicolore et bien choisi.

Dun côte-de lautre , le début de la BD est déroulante parce que les scène alternent toujours. À cause de ce point, on ne sait pas comment lacte suit. A cela sajoute le fait que les mot de vocabulaire sont difficile à comprendre parfois. Quand on ne sait pas un mot, on ne peut pas etendre que les personnes veut dire. J`ai la impression que quelques scènes sont exagéres et inhumaines.

Pour conclure, on pourrait dire que la BD est bien covenable comme une lecture scolaire.

...zur Frage

Meinung über Markenklamotten ( auf französisch). Ist das so richtig geschrieben?

A mon avis, les vêtements de marque coûtent très chère et pas tout le monde a le moyen pour l’acheter. Je porte les vêtements qui me plaisent, parfois des fringues de marque. Mais je ne trouve pas qu’ils sont importants. Pour ma part, tu dois porter les vêtements qui t’avantage et pas des vêtements qui cent autres personnes portent pour être cool. Je pense, que les fringues que tu portes dire comme tu es. Il y a des personnes qui ne l’aiment pas porter et ils peuvent être jolis ou sympa. Selon moi, c'est de bonne guerre si personnes évincent des enfants qui ne porte pas des fringues de marque. ( Wie übersetzt man : Das einzige, was zählt ist, dass du bist wer du wirklich bist. ?)

...zur Frage

Abschiedsbrief Gastfamilie

Hallo, ich wollte mich in einem Brief bei meiner Gastfamilie bedanken. Allerdings ist mein Französisch nicht so der Hit, deswegen wäre es toll, Wenn ihr mir helfen könntet den Brief zu korrigieren. Merci im Voraus<3 J'ai voulu remercier vous, remercier pour le bon temps ici, parce que vous étaiez le raison, qui ont fait leurs enfin parfait. C'était vous à chez je pouvais venir, si j'ai besoin quelque chose et que j'ai pouvais demander que s'il y a avait quelque chose que j'ai voulu savoir. Vous etiez là qui ont attendu patiemment si j'ai voulu expliquer quelque chose Mais ne savais pas des mots. Je vous remercie, pour tous les efforts et le travail, que vous avaiez parce que j'étais ici. Merci pour rigoler Ensemble. Merci pour manger Ensemble. Merci pour Parler Ensemble. Merci pour tout les Grands et petites choses, Qui vous avaiez faire pour moi. Merci pour tout. Prends soin de toi. Je vais vous n'oubliez pas. En amour,Cass

...zur Frage

Französischtext 'mes vacances de rêve' - Korrektur bitte!

Mein Text: (schreibe test darüber) J'aimerais bien aller en l'Australie. Bien que le vol dure longtemps ca vaut le coup d'y aller. Je verrai les kangorous et plangerais dans le 'great barrier reef'. Le soleil brillerait chaque jour et aller à la plage ne serait pas un probléme. Fuir la vie quotidienne, ca serait facile. Je m'imagine de me promener dans les rues de Sydney. L'opéra de Sydney et le pont Harbour Bridge sont deux curiosités que je visterai là. Je prendrai le train à la campagne parce que je m'interesse a la vie d'autrefois. En plus je visiterai (evtl. synonym?) la cascade 'Wallaman Falls' qui est la plus grande d'Australie. A mon avie il est important d'apprendre à connaître le pays et ses habitants.

Es wäre sehr nett, wenn ihr mir eventuelle Fehler berichtigt !

Vielen herzlichen Dank schon mal :*

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?