Kann hier jemand norwegisch (schreiben)?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Hei Die Übersetzungsmaschinen sind oft nicht so gut wie sie sagen. Ich könnte dir empfehlen zu schreiben: Jeg håper du har det bra i Norge, ønsker deg en lykkelig tid der. Hilsen din venn.

Das bedeutet soviel wie: Ich hoffe dir gehts gut in Norwegen und ich wünsche dir eine glückliche Zeit. Liebe grüsse dein Freund (freund in beziehung auf Freundschaft) wenn du schreiben möchtest dein Liebster dann heisst das Din kjæeresten Viel Spass

nenee 02.04.2012, 10:20

"Jeg håper du har det bra" - das sagt kein Norweger. Die sagen " jeg håper du trives".

"Din kjæeresten" ist falsch, das heisst entweder "kjæresten din" oder " din kjæreste"

0

Wenn du noch was brauchst oder mal ne Übersetzung einfach bescheid geben, ich hab anderthalb Jahre in Norwegen gelebt.

ich finde das toll, dass du deiner freundin das schreiben willst :) aber ich kannnleider kein norwegisch :s sorry , dass ich dir nicht helfen konnte

Mach es lieber nicht, Übersetzungsmaschienen machen mehr als nur kleine Fehler. Es sei denn der gute Wille zählt ;)

jdpwhv2008 29.03.2012, 22:10

Ja das dachte ich mir schon, deswegen frage ich ja hier nochmal nach ;) vielleicht findet sich ja jemand, der deutsch und norwegisch perfekt kann :)!!

0

Ich hoffe, dass Sie sich in Norwegen und ist glücklich! spuckt meine Übersetzungsmaschiene für dein Norwegisch aus ;)

Was möchtest Du wissen?