Kann das mir jemand übersetzen bitte?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Hallo,

warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von inh4lel0ve
16.12.2015, 21:02

Stimmt eigentlich... Na ja ich würde es so übersetzen: 'there are many countries involved from around the world such as the UK, ...' Wärs so richtig? (Es geht um die Organisation OECD) Danke!

0

There are lot's of countrys from all of the world.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
17.12.2015, 06:28

-lots

-countries

-from all over the world

0

“there are many countries involved in the world” wäre eine Möglichkeit.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von juststupid
16.12.2015, 20:25

Oder auch: “there are many countries involved from around the world”.

0
Kommentar von juststupid
16.12.2015, 20:26

“in the world there are many countries involved”, gibt einige Möglichkeiten.

0
Kommentar von MelaraGia
16.12.2015, 20:30

2te klingt schön haha

0
Kommentar von earnest
17.12.2015, 06:27

@juststupid: 

Dieser Satz klingt in meinen Ohren sehr unidiomatisch.

0
Kommentar von juststupid
17.12.2015, 19:30

@earnest Finde ich auch, habe mich, muss ich dazu sagen, nicht besonders damit beschäftigt.

0

Hi. 

Deinem Kommentar folgend, hier mein Vorschlag: 

"Many countries from all over the world are involved, such as the UK, Burkina Faso ..."

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?