Kann das jemand in spanisch übersetzen?brauche es dringend bitte helft mir?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Antes Cuba era un estado ateo. En 1992 Cuba se convirtió en un estado secular. Las religiones principales de Cuba son el catolicismo y la santería. La santería es una religión sincrética. El cristianismo forma parte de ella. El 35 por ciento de los cubanos son seguidores de la santería y el 50 por ciento son católicos. En Cuba hay 89.000 testigos de Jehová.

- - - - - - -

Ich hab deinen Text ziemlich genau übersetzt. Ich hab ihn also nicht stilistisch oder vom Ausdruck her verändert. Nur den Satz "1992 war Kuba ein säkularer Staat" hab ich geändert in "1992 wurde Kuba zu einem säkularen Staat".

Und? Hab ich jetzt deine Hausaufgaben gemacht?... ;-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Monkeyman1354
05.04.2016, 21:32

Nein nur einen kleinen Teil vom Referat :D trotzdem danke für deine Hilfe

1

Früher ... war Kuba Spanisch und somit katholisch.

Die aus Afrika eingeschifften Sklaven brachten die Santería mit, die teilweise parallel zum katholischen Glauben verläuft bzw. sich respektiert, aber auch andere afrikanische Glaubensrichtungen bzw. Rituale.

Daneben gibt es auch noch "Evangelisten", wie auch in Lateinamerika oder in manchen Bevölkerungsschichten Spaniens (dort hauptsächlich unter Zigeunern) verbreitet.

Siehe auch:

https://es.wikipedia.org/wiki/Religi%C3%B3n\_en\_Cuba

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Monkeyman1354
05.04.2016, 21:10

Kannst du das übersetzen

0

Was möchtest Du wissen?