Kann bitte jemand Türkisch-Deutsch übersetzen?DANKE

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Auch ein Türke sollte Punkt und Komma benutzen und vernünftiges Türkisch schreiben.

 

aşkım nasılsın Liebste, wie geht es dir?

seni çok seviyorum yemin ederim seni herşeyden çok seviyorum Ich liebe dich sehr. Ich schwöre, ich liebe dich mehr als alles andere.

senin için ailemle tartıştım Deinetwegen habe ich mich mit meiner Familie gestritten.

ailem evlenmemi istiyor ama ben istemiyorum Meine Familie will, daß ich heirate, aber ich will nicht.

akrabamızla kız 17 yaşında ben eve gitmeyecem alanyada Mit den Verwandtem und dem 17jährigen Mädchen fahre ich nicht nach Hause in Alanya.

seni bekleyecem beraber hataya gideriz Ich werde auf dich warten (und wir fahren dann) zusammen nach Hatay.

ok ben sana güveniyorum ben senin için aileme karşıma aldım Ich vertraue dir. Deinetwegen habe ich mich gegen meine Familie gestellt

benimle evlenmek istiyormusun (etwa:) Wenn du mich nur heiraten möchtest.

ben seni çok sevdim ve yemin ediyorum başkasını sevemem Ich habe dich sehr geliebt und schwöre, die andere nicht zu lieben.

bebegim sen benim için çok degerlisin Liebes, du bist für mich sehr wertvoll.

ok ben seninle mutluyum ve hep seninle yaşamak istiyorum Mit dir bin ich glücklich und ich möchte immer mit dir leben.

sana aşıgım yemek yiyemez oldum Vor Liebe zu dir kann ich nicht mehr essen.

ben sana yalan söylemiyorum Ich lüge dich nicht an.

seni al (Ergibt keinen Sinn, abgebrochener Satz)

Hallo Mary Jane....

Du bist bestimmt ein deutsches Mädchen, und er ist ein Türke in der Türkey. Wenn ja, dann glaube mir was der geschrieben hat, ist alles eine Lüge, er will Dich nur heiraten, weil er nach Deutschland kommen will. Diese Sätze sind die ganz gleichen, die mein verlogener Ex-Mann zu mir gesagt hat. Die können sogut Honig um den Mund schmieren, ist aber alles nicht wahr. Hab auch immer gesagt er nicht, er meint es ernst und es sind nicht alle gleich. Ich wurde eines besseren belehrt, sie sind alle gleich. Sei mir nicht böse, aber ich bekomme so einen Hals, wenn ich sowas lese, wie die Typen vorgehen, und einem unschuldigen Mädchen die große Liebe vorlügen und Dir aber das Leben kaputt machen,klar jetzt nicht aber später 1000%ig. Und so wie ich das denke, glaubst Du ihm das was er schreibt. Nur ein guter Rat von mir, tus nicht, heirate ihn nicht. Bitte

Vielen vielen Dank!!! Wahrscheinlich brauche ich noch öfter eure Hilfe...er kann nur ein bisschen Deutsch und Englisch, aber die Verständigung war schwer...danke!!

Ja, Übersetzungsprogramme sind echt mist, habe es probiert mit einzelnen Wörtern, aber die kannte das Programm meist nicht...

Ich hoffe konnte dir bissl helfen Hayirlisi insallah --- Hoffe mal wird was..

0

Was möchtest Du wissen?