just vs only?

4 Antworten

Hab ich letztens auch mal nach gesucht, die Grenzen sind wohl teils ziemlich fließend, kann aber durchaus Unterschiede in der Bedeutung geben, vielleicht hilft dir das ja auch weiter: http://www.englisch-hilfen.de/board/ftopic4716.html

Wie ich das verstanden habe wird "just" eher benutzt wenn das "nur" im sozusagen "beschwichtigenden" Sinne ("ich hab doch nur.." etc) gemeint ist und "only" eher "nur" im Sinne von "nichts als dieses".

Hallo,

das schaust du am besten in einem einsprachigen Dictionary nach, z.B. hier:

oxforddictionaries.com, im Longman Dictionary of Contemporary English online, im Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch im merriam-webster.com.

:-) AstridDerPu

Für die Unterschiede schaust du am besten in ein einsprachiges Wörterbuch. Online empfehle ich das Longman Dictionary of Contemporary English. 

Gruß, earnest

Bist du so nett und klärst entweder mich oder dandy100 auf in der Antwort von ihm?

0
@earnest

Warum Schiedsrichter? Aufklären...was ist nun korrekt?

0
@N3kr0One

Dafür ist meine "Aufklärung" nicht erforderlich.

Der Blick in ein einsprachiges Wörterbuch oder auch in pons.com oder dict.cc zeigt, dass "just" unterschiedliche Bedeutungen haben kann.

Damit ist alles gesagt, finde ich. Auch und gerade zu den Antworten und Kommentaren von dandy.

1
@earnest

Ach, was erwarte ich auch für eine Antwort von dir.
Hast du dir die Sätze mit dem einsprachigen Wörterbuch und pons.de eigentlich irgendwo abgelegt?

0
@N3kr0One

Was soll die in doppelter Hinsicht blöde Anmache?

Du wolltest offenbar Bestätigung und merkst jetzt nicht einmal, dass mein Kommentar genau DAS ist - eine Betätigung deiner Position?

Ciao.


1
@earnest

Doch, genau das habe ich verstanden.
Gehofft habe ich auf eine klare Position, die auch diejenigen verstehen, die der Bildungssprache nicht mächtig sind.
Und, dass die Diskussion mit dandy ein Ende nimmt.

Weiterhin habe ich tatsächlich auf einen Ratschlag von dir oder Adebei gehofft, den Unterschied zu ermitteln und zu vermitteln.
Leider lese ich oft von euch beiden nur den Verweis auf ein einsprachiges Wörterbuch oder pons.

Vielleicht erwarte ich auch einfach zu viel, an eure Kompetenz zweifel ich nämlich nicht.

0
@N3kr0One

Wenn du das verstanden hast, dann verstehe ich deine latente Aggressivität nicht.

MUSS ich es denn NOCH deutlicher sagen, dass dandy völlig danebenliegt?

MUSS ich denn NOCH deutlicher sagen, dass "just" in unterschiedlichem Kontext unterschiedliche Dinge bedeuten kann?

Ich denke, es genügt jetzt.

1
@earnest

Lieber earnest,

in keinster Weise wollte ich dich beleidigen oder denunzieren.
Vielleicht ein bisschen provozieren bedingt der Stimmung,
in die mich dandy gebracht hat mit seiner sinnlosen Debatte.

Erst recht möchte ich mich nicht mit dir anlegen, weder intellektuell
noch fachlich.

Jedoch besitzt ihr, damit meine ich die Community Experten im
Bereich Englisch, ein großes, aber in meinen Augen recht ungenutztes Potential.
Und ehrlich gesagt habe ich mit der Provokation das erreicht, was ich mir erhofft habe.

Den Leuten Hilfsmittel an die Hand zu geben selbst auf die Lösungen zu kommen finde ich nicht verkehrt.
Das allerdings auf pons / dict / oxford  zu beschränken ist in meinen Augen aber dennoch wenig sinnvoll.
Wie wäre z.B. eine Verlinkung, die die Grammatik erklärt, die derjenige gerade falsch gemacht hat?


Bei dieser Frage z.B. wäre es tatsächlich schön zu wissen, ob es da nicht Möglichkeiten der Differenzierung gibt, wann man just und wann man only gebraucht.

Im Deutschen gibt es ja auch manchmal solche Hilfestellungen, wie z.B. bei der Unterscheidung von "das" und "dass"
(das mit jenes / welches ersetzen)

So würde ich erst einmal die Theorie aufstellen, dass man für
"only" - "allein" sinnvoll ersetzen können müsste.
Die deutschen Sätze würden dann zwar recht altmodisch klingen...
bisher ist mir aber noch kein Gegenbeispiel eingefallen.

You are the only one... - du bist der alleinige...
it's only in your imagination - es ist allein in deinen Vorstellungen
(eben nur zur Überprüfung ob es Sinn ergibt)

- wie gesagt, klingt altmodisch, könnte aber eine Möglichkeit sein sich das zu merken.

Ok!
Entschuldige, dich deiner Zeit beraubt zu haben und alles Gute.


0
@N3kr0One

Weißt du, der Ton macht die Musik. Und wenn da jemand mit in meinen Augen blöder Anmache gekommen war ...

Und wenn sich dann jemand mit einer in meinen Augen schrägen "Entschuldigung" verabschiedet, dass er mir meine Zeit geraubt habe ... 

Ich bin hier, um Usern mit Englisch zu helfen.

Das grundsätzliche Problem ist: Du möchtest hier offenbar eine für alles passende Lösung. Wüßte ich sie, hätte ich sie genannt. Es gibt aber meiner Ansicht nach nur im jeweiligen Kontext korrekte Verwendungen von "just" und "only" - und keine generelle Lösung.

Dieser Kontext wird unter andrem in einsprachigen Wörterbüchern und bei pons hergestellt. 

Niemand kann sich eine Antwort aus den Rippen schneiden, nur weil sie dringend gewünscht wird.

(Deine Theorie wird z.B. schon durch "I only just caught the train" widerlegt.)

1
@earnest

Ja ich weiß, es war nicht passend. Wie gesagt, dafür entschuldige ich mich auch.
Die Verabschiedung sollte nicht schräg rüber kommen und war nicht ironisch gemeint. Es tut mir ehrlich leid, dich für solch eine Unterhaltung einzubinden. 

Dass du helfen willst steht für mich außer Frage...einsprachige Wörterbücher nützen dem Anwender aber oft nur dann, wenn derjenige schon einigermaßen gefestigt im Englischen.
Entweder habe ich zu wenig Vertrauen in das Niveau der Fragesteller oder du erwartest zu viel.
Einsprachige Wörterbücher zu nutzen fand bei mir erst am Ende des Abiturs statt. Geh aber nicht davon aus, dass jeder sowas nutzen kann.

Natürlich kann sich Niemand perfekte Antworten aus den Rippen schneiden...aber wahrscheinlich hast du eher die Möglichkeit an helfendes Material zu kommen als viele Andere. Sei es durch "native speakers", englischsprachige Foren oder einfach die Suche auf Englisch.

I only just... habe ich bisher auch so noch nicht gehört. Aber gut zu wissen, wo diese Theorie an die Grenzen stößt.

1

Was möchtest Du wissen?