Jeder ist seines Glückes Schmied: Wie heisst es wirklich auf Englisch?
Was ist dazu die "richtige", bzw. gängige englische Übersetzung dieses Spruches? Ich habe bereits geggooglet, aber ganz viele Varianten gefunden. Was würden die Native Speakers, oä. unter euch sagen? Danke.
3 Antworten
Antwort
von
Antwort
von
http://www.englisch-hilfen.de/words/sprichwoerter.htm schau mal hier!
oder nimm diese Antworten:
Life is what you make it. Man forges his own destiny. Every man is the architect of his own fortune. Every man is the artisan of his own fortune.
"Every man is the architect of his own fortune."
life is what you make it --- man forges his own destiny