Je lui/elle ai téléphoné?

...komplette Frage anzeigen

4 Antworten

J'ai téléphoné avec elle / lui / X / ist nur dann üblich, wenn darauf eine Zeitangabe folgt :

J'ai téléphoné avec elle pendant plus d'une heure, mais on n'a pas réussi à se mettre d'accord.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es heißt normalerweise "téléphoner à qn". Das indirekte Objekt in der dritten Person Singular wird immer durch "lui" wiedergegeben (für männlich und weiblich):

> Je lui ai téléphoné. (= Ich habe ihn/sie angerufen.)

"téléphoner avec qn" halte ich für unüblich.
Man kann aber sagen "être au téléphone avec qn"

> Je suis au téléphone avec Marie. > Je suis au téléphone avec elle.
(= Ich telefoniere gerade mit Marie.)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Je lui ai téléphoné.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Je lui ai téléphoné.

lui = h.  mit ihm bzw. ihr

Ich habe mit ihr telefoniert. 

oder ich habe sie angerufen.

Im Französichen gibt es keinen Unterschied ziwschen "lui" = ihm bzw, ihr!

z.B. Je lui ai demandé.

Ich habe ihn bzw, sie gefragt.

demander qc à qn = jdn fragen

PS :

Das gilt nicht für die "pronoms toniques".



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Emmalarley
28.08.2016, 13:49

Kann man auch sagen "j'ai téléphoné avec elle"

0

Was möchtest Du wissen?