Ist "I still fight while I've given up long time ago" grammatikalisch richtig?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

andere Zeiten, um den andauernden Prozeß besser hervorzubringen:

I am still fighting even I have given up a long time ago.

earnest 29.07.2017, 17:08

Das Progressive ist gut, der Schluss ist fehlerhaft.

Wenn, dann mit "even though". Und dann ist die Zeit falsch: "ago" fordert ein Past Tense (abgeschlossene Handlung).

0

Klingt für mich in Ordnung.

Kontext fehlt ein bisschen ... ohne den würde ich hier wahrscheinlich so etwas sagen: I'm still fighting, even though I gave up a long time ago.

maggikoenig 06.07.2017, 08:26

dafür braucht man keinen Kontext, ich würde sogar present perfect anstatt simple past benutzen (gesprochenes Englisch), auch wenn da 'ago' steht (triggered simple past), denn aufgegeben hat er de facto ja nicht, sonst würde er nicht kämpfen! bezug zur gegenwart. 

1
Pfiati 06.07.2017, 09:19
@maggikoenig

Wie, bitte? Kannst du nicht mit Rechtschreibung schreiben?

1

Nein.

Mein Vorschlag:

"Even though I (actually) gave up a long time ago, I'm still fighting."

Natürlich gibt es auch noch andere Möglichkeiten.

Gruß, earnest

ich würde es so formulieren: I gave up a long time ago but I still fight 

Loryhoof 05.07.2017, 22:27

Agree

1
Oubyi 05.07.2017, 22:45

Richtig, aber ist die Aussage nicht widersinnig?
(Ich weiß, danach ist nicht gefragt)

2
Pfiati 06.07.2017, 02:06
@Oubyi

Das ist etwas widersprüchlich, koennte aber gehen, je nach Kontext. ;-)

3
earnest 29.07.2017, 17:12
@Oubyi

Man kann innerlich aufgeben, Oubyi, und trotzdem weiterkämpfen.

1
Pfiati 06.07.2017, 02:03

Ich würde am Ende present progressive nehmen: ..., but I'm still fighting.

2
earnest 29.07.2017, 17:06

Nein.

-"..., but I'm still fighting." (mit Komma vor "but")

0

Was möchtest Du wissen?