Ist folgender englischer Satz sprachlich richtig?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Was soll keep well  heißen?

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - nach dem Motto Learning by doing! - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Zu dem Satz:Ich möchte später einen Job machen der mir Spaß macht und wo ich gerne zur Arbeit gehe ( und es genieße )

I wanna work for a job that makes me fun and with pleasure go to work.
Bin mir nicht sicher,ob das richtig ist, gehe auch nur in die 8.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Pegasus1912
18.11.2015, 20:56

voll falsch :D

0

Klingt seltsam und ist so auch sprachlich nicht ganz richtig. Hier ist, was ich sagen würde: 

I think the most important thing in living a great life is staying healthy and fit. 

Later in life I'd like to have a job that I enjoy and that keeps me motivated on going to work every day. 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich würde es eher so ausdrücken: "I think the most important thing for a great life is keeping well(oder "keeping healthy") and staying fit."

Das andere ist grammatikalisch nicht falsch aber klingt nicht so gut.

Und der andere Satz: In the future I want to do Job I like and work at a place I enjoy going to everyday

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hi,

ich denke der Satz ist nicht richtig, es muss heißen: ...great life is to keep well and stay fit.

Den zweiten Satz würde ich so übersetzen:

Later in life I would like having a job, which is fun to me and makes me happy.

Ich bin aber auch nicht so gut in Englisch

LG

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?