ist ffolgender englischer satz grammatikalisch richtig?

... komplette Frage anzeigen

8 Antworten

An diesem Satz läßt sich schon noch einiges verbessern, je nachdem,

wofür er gebraucht wird. Er könnte auch durch textliche veränderungen verdeutlicht werden, je nachdem, was überhaupt gesagt werden soll.

Z.B. : A boy starts writing e-mails to a girl, and the more mails he writes, the more he thinks he falls in love with her.

Or : A boy starts talking to a girl, and the longer he talks to her, the more

he thinks he falls in love with her.

Übersetze doch mal "Deinen" Satz ins deutsche, dann kann man besser abschätzen, worauf Du hinaus willst. Ist es Teil einer "short story" ?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von 4eversweet
26.12.2015, 16:44

ja, ich will sowas sagen wie: ein junge beginnt mit einem mädchen zu schreiben, in das er sich dann langsam verliebt.

0

Ich selber würde ihn so schreiben:

"A boy started to text a girl, in wich he slowly fell in love."

Weiß nicht in welcher Zeitform du es haben möchtest, aber started klingt für mich irgendwie schöner. Außerdem würde ich das Wort "verlieben" ausschreiben, so wie ich es tat.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von 4eversweet
25.12.2015, 19:07

ich brauche es im präsens, dankeschön! :)

0
Kommentar von earnest
26.12.2015, 16:31

Der Satz ist leider fehlerhaft.

0

Bin auch nicht perfekt in Englisch, aber "which" kann man nur für Dinge gebrauchen, nicht für Menschen.

Wieso fällt er langsam für ein Mädchen? Was hat das  Mädchen davon, dass er fällt? Und wie fällt man langsam? Oder meinst du "he falls in love to a girl"?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von 4eversweet
25.12.2015, 19:13

ja, ich meine verlieben. meinen kenntnissen nach kann man den teil mit 'falls' schon so sagen. 

0
Kommentar von Unknownugh
25.12.2015, 19:15

kann man

0
kein Komma

who he slowly falls for
Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

A boy starts to text a girl, who he slowly falls in love with würd ich sagen

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Broccoli333
25.12.2015, 20:21

Würd ich auch sagen, ich würde sogar A boy starts texting nehmen, ich finde, hier klingt es besser, in diesem Fall ist auch beides möglich

0
Kommentar von Unknownugh
25.12.2015, 23:29

stimmt, danke für das feedback :-)

0
Kommentar von earnest
26.12.2015, 16:32

-das Komma muß weg

0

Hinweis: 

Die einzige bisher vollständig korrekte Antwort steht bei Astrid.

Eine der möglichen Alternativen: 

"A boy starts to text a girl (who) he begins (/is beginning) to fall for."

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich glaube statt which musst du who nehmen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Klingt irgendwie etwas sonderbar ..

Aber auf den Google - Übersetzer ist ja meist auch kein Verlass bei ganzen Sätzen :D

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von 4eversweet
25.12.2015, 19:06

ja, das dachte ich mir eben auch! (war aber btw nicht der google-übersetzter!)

0

Was möchtest Du wissen?