Ist dieser Satzausschnitt im Englischen legitim?

...komplette Frage anzeigen

1 Antwort

Ich würde sagen he appears to have a hughe knowledge of
also definitiv of und nicht about ;) Das ist denglisch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von adabei
23.03.2016, 19:54

- huge

- "about" ist hier durchaus auch möglich

2
Kommentar von XUserZ
23.03.2016, 19:55

Erstmal danke:-)

Der Satz, den ich eigentlich schreiben wollte:

"Therefore, he presumably has a huge knowledge of the mechanics hidden in the background of ..." --> ist das Therefore am Anfang legitim?

0

Was möchtest Du wissen?