Ist dieser Satz grammatikalisch korrekt formuliert?

...komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Hallo,

hier handelt es sich um einen negativen Infinitiv. Dabei wird not vor den to-Infinitve gesetzt.

(siehe: http://www.edufind.com/english/grammar/inf3.cfm)

Damit muss dieser Satz wie folgt heißen: I'd advise not to use this elevator **any more / any longer.

Eine andere Möglichkeit wäre I'd advise against using this elevator any more / any longer.

:-) AstridDerPu

Ich glaube, dass nach "advise" ein persönliches Objekt folgen muss: advise somebody (not) to do sth - werde dies aber mal recherchieren!

0
@Bswss

@Bswss: Stimmt I'd advise you not to use / I'd advise you against using .... Das hatte ich übersehen, weil man es immer wieder auch ohne hört und liest.

:-) AstridDerPu

0

Nach "advise" muss im Englischen normalerweise ein Objekt folgen, z.B. "you". Solche Sätze schreibt man aber besser im Passiv: You are advised not to use this elevator any more. ODER einfach: Do not use this elevator in case of fire. (Meinst Du das?)

Ich bin mir nicht sicher !

Ich würde nicht die Verlaufsform verwenden, denn da läuft ja auch 'jetzt' nichts ab.

Besser: .... "not to use" ....

Dass die Form mit to + Infinitiv richtig ist, war mir schon klar. Es geht mir hier ums Gerund. :)

Trotzdem danke.

imo hat da das gerundium nichts verloren ;)

0

I would advise not to use this elevator anymore

"I'd advise (you) to not use this elevator anymore."

Was möchtest Du wissen?