Ist dieser Satz englisch richtig?

... komplette Frage anzeigen

7 Antworten

du hast geschrieben "i broke my heart" ich hab mein herz gebrochen oder mein Herz is gebrochen. schreib doch am besten den Satz den du übersetzt haben möchtest auf deutsch dann kann man ihn dir besser übersetzen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Furby1
22.09.2016, 16:17

Ich denke ich habe gerade mein Herz gebrochen . Weil ich vor Kurzem angefangen habe dich zu lieben.

0

? ;-P kommt darauf an, was du sagen wolltest. Der Satz ist nicht stimmig. Also her mit dem Deutsch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Furby1
22.09.2016, 16:16

Ich denke ich habe gerade mein Herz gebrochen . Weil ich vor Kurzem angefangen habe dich zu lieben.

0

Nein. Was willst du denn sagen? Halb zutreffende Übersetzungen werden dich sicher nicht weiter bringen...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Furby1
22.09.2016, 16:17

Ich denke ich habe gerade mein Herz gebrochen . Weil ich vor Kurzem angefangen habe dich zu lieben.

0
Kommentar von Furby1
22.09.2016, 16:17

  

0

Nein.

Abgesehen davon: Das eigene Herz "bricht" man nicht. Es wird gebrochen.

Liefere bitte einen korrekten deutschen Satz. Dann kann's weitergehen.

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

eher "I think, you broke my heart" wenn du dich verliebt hast. "Then I've started loving you"

hoffe es stimmt xd

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Nein, in keinster Weise.
Rechtschreibfehler, Interpunktionsfehler und ich glaube nicht, dass du sagen willst, dass du dein Herz kaputt gemacht / gebrochen hast.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Furby1
22.09.2016, 16:17

Ich denke ich habe gerade mein Herz gebrochen . Weil ich vor Kurzem angefangen habe dich zu lieben.

0

I think my heart just broke, cause I'm starting to fall for you

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?