Ist dieser Englischsatz (in der Beschreibung) richtig?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Grundsätzlich richtig, aber das *it* ist überflüssig.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I am writing to you about the advertisement (which = optional) you posted (---) on the web (RS).

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com, für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ist richtig, aber klingt etwas holprig. Besser wäre meiner Meinung nach:
The reason I am writing you is the advertisement you posted on the web.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Das it muss auf alle Fälle raus.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I am writing you about the advertisment which u posted on the web(page) 😃

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich schreibe, um Sie über die Werbung, die Sie im Web veröffentlicht .

Das willst du sagen?

Stell mal deinen Satz um :-)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Silverhead2010
19.01.2016, 23:17

vielleicht so: 

I write to you because of your advertising that you have posted on your websites.

0

Was möchtest Du wissen?