Ist dieser Englisch Text schlecht oder gut?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Welche Klasse ? Na ja, man versteht den Text, aber er enthält viele Fehler.

Korrekturen:

London ... I went to the City first. There I visited famous sights like.... Buckingham Palace ...

The next day (On the next day..) I went to the Tottenham Court Road area because there you can find a lot of great shops .

Westminster

In this part of the city I saw... and after that I visited...

Vorsicht mit dem Wort "city".

"city" ist die GANZE Stadt mit allen Vororten.

"city centre" entspricht der Innenstadt und etwa dem DEUTSCHEN Begriff City.

City (groß geschrieben) ist die City of London, der historische Kern von London - zu dem zählen aber Gebiete wie Oxford Street und Tottenham Court Road NICHT. Die Houses of Parliament mit "Big Ben" liegen in der City of Westminster.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

London

In london I went first to the city centre (Satzstellung). In the City centre i looked at the famous sights like (---) Tower Bridge, the Gherkin , St Pauls Cathedral and the Tower of London. After that Komma I went to the Bucking Palace. Next Komma I went to my hotel when it was evening.

At the next das Komma I went to the City part

hier fehlt ein Wort Totenham Courtroad because there are lots of great shops. After this Komma I went to westminster. In this city part I was at the Big Ben (Word Order) and after hier fehlt ein Wort I visited the London Eye.

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.eu,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de.

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

First I went to the city centre of London. I visited the famous sights like Tower Bridge, the Gherkin, St. Pauls´s Cathedral and the Tower of London. Then I went to the Buckingham Palace. In the evening I went back to my hotel. The next day I went to Tottenham Court Road because there are a lot of great shops. After this I went to Westminster. In this part of the city I visited Big Ben and the London Eye.

(Wo Kommas higehören, weiß ich leider nicht genau.)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Naaaajaaa, du verwendest oft Satzanfänge wie after this oder then bzw. next. Stell den Satz doch um dann klingt er meiner Meinung nach besser. So könntest du z.b im 3. Satz mit in the evening anfangen.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von SkyfallSenju
01.09.2013, 12:02

und heißt es nicht eigentlich Buckingham Palace ?

0

Ziemlich schlecht. Du benutzt deutschen Satzbau und deutsche Grammatik,benutzt Worte die von der Übersetzung richtig sind abrer nicht von der Bedeutung.
Die Sehenswürdigkeiten heißen : london tower, Buckingham Palace

Stadtteil: Part of the city, Part of Town ,borough

Nur ums mal ein paar Fehler zu nennen

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Terrain1111
01.09.2013, 12:08

wie wär der satz bau denn richtig

0
Kommentar von Bswss
01.09.2013, 12:21

NEIN:

Tower of London (groß geschrieben) ist völlig korrekt.

0

viele fehler und die ausdrucksweise passt auch nicht ganz...

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Bayerischerwald
02.09.2013, 10:44

Dein Komentar ist nutzlos. Wenn du schon Fehler bemerkst, dann schreibe auch, was denn nun falsch sein soll! Wo ist deiner Ansicht nach denn ein Fehler?

0

Was möchtest Du wissen?