Ist der Satz auf französisch so richtig?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Oui, je dois dire que ça me plaisait.

oder

Oui, je dois dire que ça m'a plu.

L'imparfait est-il juste ou faux ? :)

Beides ist möglich, es kommt auf die gemeinte Perspektive an.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Wenn schon Imperfekt, dann so:

Oui, je dois dire que ca me plaisait.

Denn wenn "ca" (= "das da" entspricht er/sie/ES) das Subjekt eines Satzes oder Nebensatzes ist, dann ist das die 3. Person Singular! Und die lautet "plaisait".

"plaisais" wird aber nur bei 1. oder 2. Person Singular verwendet!

Außerdem: entweder "Imperfekt" (Lateinische / deutsche Bezeichnung) oder "Imparfait" (französische Bezeichnung), nicht aber "Imperfait" (Mischmasch / Kuddelmudell der beiden) :-).

PS: "ca" schreibt sich eigentlich "ça", aber das ist sicher bekannt und mit einer deutschen Tastatur ist das auch mühsam, so dass ich es mir auch meist erspare. Wenn es drauf ankommt, sollte man aber auch darauf achten.



Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Noch eine Anmerkung zur Frage Imperfekt oder Perfekt:

Wenn "ca" etwas kurzes, klar abgrenzbares ist, z.B. eine Antwort, dann wäre das Perfekt besser, also:

Oui, je dois dire que ton réponse m'a plu.Wenn "ca" aber etwas länger andauerndes und schwer zeitlich klar abgrenzbares ist wie z.B. das Wetter, dann nimmt man eher das Imperfekt, also:

Out, je dois dire que le temps me plaisait.

In der Umgangssprache aber wird wohl auch in solchen Fällen öfters mal das Perfekt benutzt, aber da bin ich mir nicht ganz sicher.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Oui, je dois dire que ça me plaisait (yep, Imparfait, da Zustand)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?