Ist dass ein richtiger Satz, ist der auch grammatikalisch richtig MFG: Leon Märker?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Willst du jetzt eigentlich jeden Satz einzeln hier nachfragen?

The problem is (kein Komma) I can not (RS) go to with (Das ergibt keinen Sinn) because my parents have a birthday (haben einen Geburtstag? 

Geburtstag haben heißt auf Englisch be one's birthday, siehe: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=geburtstag+haben&l=deen&in=&lf=en

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

are going to visit the concert

I cannot attend/accompany them because of my parent's birthday

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I can not go to with

Da solltest du nochmal drüberschauen. ^^

LG Willibergi

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

My friends are going to the concert from ... . My problem is, I can't go with them, because my mom oder my dad has birthday today.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Tannibi
02.08.2016, 16:07

oder "...I cannot join them..."

The concert" ist by, nicht from, wenn du die Band meinst.

Oder einfach "to the (Bandname) concert".

1

Was möchtest Du wissen?