Ist das so richtig geschrieben? Könnt ihr mich bitte verbessern?

...komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Bonjour, Mesdames, Messieurs ! Bienvenu à la nouvelle édition (meinst Du Ausgabe einer Sendung? > émission, édition bezieht sich auf Veröffentlichungen) „Ce que tout le monde pense“ ! Aujourd´hui, nous vous présentons une invitée spéciale. C´est une jeune journaliste allemande qui travaille pour le magazine „Paris-Berlin“. Bonjour Hannah Stein !

Bonjour Kim ! Je suis contente de te voir.

Alors, vous écrivez pour „Paris-Berlin“. C'est quelle sorte de magazine? De quoi est-ce qu´il traite?

Puisqu´il y a de nombreux Allemands vivant en France et de nombreux Français vivant en Allemagne, notre magazine traite de tous les sujets concernant ces deux pays.

Et qu´est-ce qui vous plaît particulièrement à „Paris-Berlin“ ?

J´aime bien la diversité des articles. Nous informons les lecteurs sur la culture, le sport et les médias. Mais ce n´est pas tout. Il y a aussi beaucoup de quiz et de tests. Alors, für jeden ist etwas mit dabei. (Soll das so bleiben?)

Est-ce que vous travaillez pour cette magazine depuis le début de votre carrière ?

Non. J´ai fait un tas de différents boulots. J´ai fait de nombreux stages [dans l´édition - was willst Du sagen?] et à la radio. De plus, j´ai travaillé comme traductrice commerciale.

Et comment est-ce que vous avez commencé à travailler pour „Paris-Berlin“ ?

J´avais de la chance ! Donc, un jour, j´ai vu une annonce, et j´y ai tout simplement répondu. Après deux entretiens et une période d´essai, j´ai obtenu un contrat.

Quelles qualifications sont nécessaires pour devenir journaliste? / Le métier du journaliste nécessite quelles qualifications? / On a besoin de quelles qualifications pour devenir journaliste?

Moi, par exemple, j´ai fait des études commerciales, et puis, je suis allée à une école de journalisme. De plus, c´est bien de faire quelques stages pour gagner des expériences.

Quelle était la meilleure situation que vous avez éprouvée pendant votre travail pour „Paris-Berlin“ ?

Il y avait beaucoup de situations chouettes. Mais la meilleure… c´était quand j´ai pu faire une interview avec Céline Dion. Je suis une grande fan d´elle et j´adore sa musique!

Insgesamt ist dein Interview sehr gut geschrieben. Ich bessere hier allerdings mal schnell die Hauptfehler aus:

  • Alors, vous écrivez pour „Paris-Berlin“.

  • vivant en France

  • Et qu´est-ce qui vous plaît praticulièrement (Es geht hier um das Subjekt!)

  • Alors, für jeden ist etwas mit dabei. = Alors, il y a quelche chose pour tout le monde.

  • Est-ce que vous travaillez pour ce magazine depuis le début de votre carrière ?

  • Quelles qualifications ....

  • Quelle était la meilleure situation ....

  • faire une interview

  • une grande fan

Um den Rest soll sich der Französisch-Lehrer kümmern. ;-))

P.S: im Voraus

adabei 07.03.2014, 18:46

de mombreux stages

0
adabei 08.03.2014, 13:27
@Houlala

Danke, gleich 2x vertippt und dann überlesen. War wohl gestern schon zu spät. ;-)

0

Bonjour Mesdames et Messieurs ! Bienvenue dans la nouvelle édition „Ce que tout le monde pense“ ! Aujourd´hui nous avons un invité spécial pour vous. C´est une jeune journaliste allemande qui travaille pour le magazine „Paris-Berlin“. Bonjour Hannah Stein !

Bonjour Kim ! Je suis contente de te voir.

Alors, vous écrivez pour „Paris-Berlin“. Quelle sorte de magazine est-ce que c´est ? De quoi est-ce qu´il traite?

Puisqu´il y a de nombreux Allemands vivant en France et de nombreux Francais vivant en Allemagne, notre magazine traite tous les sujets concernant ces deux pays.

Et qu´est-ce qui vous plaît praticulièrement dans „Paris-Berlin“ ? J´aime bien la diversité des articles. Nous informons les lecteurs sur la culture, le sport et les médias. Mais ce n´est pas tout. Il y a aussi beaucoup de quiz et de tests. Alors, für jeden ist etwas mit dabei.

Est-ce que vous travaillez pour ce magazine depuis le debut de votre carrière ? Non. J´ai fait un tas de boulots différents. J´ai fait de nombreux stages dans l´édition et à la radio. De plus j´ai travaillé comme traductrice commerciale.

Et comment est-ce que vous avez commencé à travailler pour „Paris-Berlin“ ?

J´avais de la chance ! Donc, un jour j´ai vu une annonce et j´ai tout simplement répondu. Après deux entretiens et une période d´essai, j´ai obtenu un contrat.

Quelles qualifications est-ce qu´on necessite pour devenir journaliste?

Moi, par exemple, j´ai fait des études commerciales et puis une école de journalisme. De plus c´est bien de faire quelques stages pour gagner des expériences.

Quelle fût la meilleure situation que vous avez éprouvé pendant votre travail pour „Paris-Berlin“ ?

Il y a eu beaucoup de situations chouettes. Mais la meilleure… c´était quand j´ai pu faire un interview avec Céline Dion. Je suis un grand fan d´elle et j´adore sa musique!

adabei 07.03.2014, 18:45

DH! (Hab' meine "Däumchen" leider heute schon ausgereizt. :-))

0
Houlala 08.03.2014, 01:32
@adabei

NB: Quelles qualifications est-ce qu´on necessite ist falsch. Das Subjekt von nécessiter kann kein Personalpronomen wie "on" sein.

1
Oursblanc 08.03.2014, 06:59

Ok " Quelles qualifications faut-il avoir pour pouvoir devenir journaliste? "

1
Houlala 08.03.2014, 22:20
@Oursblanc

vielleicht besser:

Quelles qualifications sont-elles nécessaires pour devenir journaliste?

oder:

De quelles qualifications a-t-on besoin pour devenir journaliste?

0

"für jeden ist etwas mit dabei" =

Il y en a pour tout le monde

Il y en a pour tous les goûts

und besser hier als alors: Comme ça,...

Hallo Sondersahne, grosse Sahne, alles klar, ist so richtig. weiter so, Dein franz. ist sehr gut,

Was möchtest Du wissen?