Ist das korrekt übersetzt? (Französisch)?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Personne ne le lui dit, mais il le remarque à la façon dont les autres se comportent (avec lui).

Variante 4U :

Personne ne le lui dit, mais il voit bien (tout de suite) à la réaction des autres que quelque chose ne va pas.


Personne ne le lui dit, mais il le remarque au comportement des autres.

Was ist denn "es"? Vielleicht muss da auch "la" hin, wenn "es" im Französischen feminin ist. 

Personne ne = niemand (als Subjekt); das "ne" ist obligatorisch.

Was möchtest Du wissen?