Ich werde damit fertig sein.(Englisch)?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Das wäre korrekt.

Aber auch ich würde hier, wie Bswss und Astrid, zwecks exakter Terminangabe (die von einer Abgabe z.B. einer Arbeit in den letzten Junitagen ausgeht) das Future Perfect bevorzugen: "I will have finished (my paper) at the end of June."

Wenn du dir selbst einen Termin gesetzt hast, dann natürlich auch deine Version oder: "I will have finished (my paper) by the end of June." 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
10.02.2016, 06:51

Danke, lieber anonymer "Herunterpfeiler". Mich würde interessieren, mit welchem Argument deine Abwertung begründet wird.

2

Ja, das geht(ist korrekt). Siehe aber den berechtigten Einwand von Astrid! (bzgl. Unterschied by / at)

Alternative mit future perfect:

I will have finished / completed it at the end of June

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

by the end of June heißt spätestens Ende Juni.

Präpositionen sind in jeder Sprache schwer zu lernen. Wirkliche Regeln dazu gibt es meist nicht, das hat viel mit Auswendiglernen zu tun. Am besten lernt man Präpositionen gleich mit Verben, Nomen und Phrasen mit. Deshalb gehören sie auch ins gute, alte Vokabelheft, auf eine Karteikarte o. in einen elektronischen Vokabeltrainer eingetragen.

Eine gute Übersicht und Übungen zu englischen Präpositionen findest du hier: ego4u.de/de/cram-up/grammar/prepositions

Außerdem findest du die Präpositionen zu Verben und Nomen auch in jedem guten (online) Wörterbuch, z.B. bei pons.com, dict.cc, leo.org usw.

:-) AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von mxehnon
11.02.2016, 12:15

Da hat aber jemand viel Wikipedia auswendig gelernt

0

Was möchtest Du wissen?