Ich verstehe das spanische wort nicht, bitte um hilfe?

...komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Fondo ist Grund oder Grundlage, finanziell gesehen auch: Einlage, Rücklage, Fond.

¿Ponemos fondo? ... heißt soviel wie bilden wir eine Einlage bzw. stecken wir etwas in den Fond? Aber auch - ohne finanziellen Hintergrund - Suchen/bilden wir einen Grund ... um etwas zu machen?

Sehe ich jetzt nicht als typische Aktion beim Bezahlen. Ggf. wurde es auch etwas "gutgemeint" im Schulbeispiel verwendet.

¿Ponemos fondo? wäre, wenn sie jetzt etwas bilden würden, d.h. eine Einlage für etwas zurücklegen, aber nicht gleich wieder auflösen, weil sie damit bezahlen. Außer sie lassen zumindest einen Teil davon stehen, z.B. weil sie dort auf etwas hinsparen. Das geht aber rein aus deiner Frage nicht hervor. Und rein zum Bezahlen kommt kein Fondo zusammen.

¿Lo ponemos del fondo? Nehmen wir das aus den Rücklagen/Einlagen her?


Man legt zusammen, also zusammenlegen. In dem zusammenhang: man bezahlt

Was möchtest Du wissen?