Kann mir jemand diese Sätze ins Deutsche übersetzen?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Du solltest nicht immer auf diese Art und Weise Geld ausgeben...Ich denke so über dieses Thema....Ich kenne die Türkei deswegen nicht genau.

Das ist aber nicht von einemTürken geschrieben. Das ist sehr holprig und grammatikalisch nicht richtig.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"Du musst/solltest immer auf diese Weise Geld verbrauchen. Das ist meine Meinung/Denkweise über dieses Thema." Der letzte Satz macht kein Sinn. Naja. So stimmt alles jedenfalls.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Du sollst nicht immer auf diese Weise Geld ausgeben/verbrauchen.. so denke ich über dieses Thema..aus diesem Grund kenne ich Türkei nicht ganz/ständig.. (der letzte Satz ergibt keinen Sinn )

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Gebe den Text doch bei Google Übersetzer oder ähnlichen Websites ein. Die Übersetzung ist zwar nicht so genau aber den Sinn versteht man oft trotzdem.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von KenanNexus
07.02.2016, 22:34

ahahahah als ob der übersetzer richtig übersetzt

0

sen her zaman bu sekilde para harcamamalisin.=du musst immer so geld ausgeben ..Ben bu konu hakkinda dusunuyorum.=ich denke über diesen thema ...ben surekli Turkiye bu yuzden tam bilmiyorum.=ich weiß es nicht immer über türkei..

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?